top of page
  • 執筆者の写真SHIF

แปลเนื้อเพลง Jugatsu Mukuchinakimiwo Wasureru(10月無口な君を忘れる)



Jugatsu Mukuchinakimiwo Wasureru - atarayo

10月無口な君を忘れる - あたらよ


คำแปล


「おはよ 朝だよ 朝っていうかもう昼だけど

อรุณสวัสดิ์ เช้าแล้วนะ ไม่สินี่กลางวันแล้ว

私もう時間だから行くね 今までありがとう

ฉันต้องไปแล้ว ไปก่อนนะ ที่ผ่านมาขอบคุณมาก

楽しかった バイバイ」

ที่ผ่านมาสนุกมาก บ๊ายบาย


「最後くらいこっち見てよ」

"อย่างน้อยครั้งสุดท้ายก็ช่วยหันมามองกันหน่อยสิ"



こうなってしまうことは 本当は最初から 分かりきっていたはずだったのに

ทั้งที่รู้ตั้งแต่แรกแล้วว่าจะต้องเป็นแบบนี้

変わってしまうのなら

หากจะต้องเปลี่ยนแปลง

終わりがあるなら หากจะต้องมีวันจบลง


初めから何も要らなかったのに

ก็ไม่จำเป็นตั้งแต่แรกแท้ๆ


ごめんねが痛いから คำขอโทษมันเจ็บปวดนะ


さよならが辛いから คำบอกลามันทรมานนะ


涙が染みるから 下を向いて歩いていたのに ที่เดินก้มหน้าอยู่ก็เพราะน้ำตากำลังไหลอยู่แท้ๆ


君が笑いかけるから เพราะว่าเธอยิ้มยังไงล่ะ


こんなに痛いなら หากต้องเจ็บปวดแบบนี้


知りたくなかったよ ไม่อยากรู้ตั้งแต่แรกหรอก


優しさなんて

ความอ่อนโยนนั่น


君はいつだって

なんにも言わないくせに

เธอน่ะ ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ไม่ยอมพูดออกมาแท้ๆ

顔にはよく出るから แต่ออกทางสีหน้าเสมอ


正解ばかり探して 暗中模索の日々 正直もう疲れたの

วันคืนที่ต้องคอยหาคำตอบ

ท่ามกลางความมืดมิด

จริงๆฉันเองก็เหนื่อยเต็มทีแล้ว


すがりついていた君の思い出は 思ったより 簡単に崩れてしまったから

ความทรงจำที่ผูกเธอเอาไว้

นั้นพังลงง่ายกว่าที่คิดเอาไว้

このままじゃダメなことくらいは 分かってた

รู้ทั้งรู้ว่าปล่อยไว้แบบนี้ไม่ได้

だけど だけど 何一つ 変えられなかった

แต่ฉันกลับเปลี่ยนอะไรไม่ได้ซักอย่างเลย


ごめんねが痛いから คำขอโทษมันเจ็บปวดนะ


さよならが辛いから คำบอกลามันทรมานนะ


涙が染みるから 下を向いて歩いていたのに ที่เดินก้มหน้าอยู่ก็เพราะน้ำตากำลังไหลอยู่แท้ๆ


君が笑いかけるから

เพราะว่าเธอยิ้ม

こんなに痛いなら

หากต้องเจ็บปวดขนาดนี้

知りたくなかったよ… ไม่อยากรู้แต่แรกหรอก





bottom of page